Experimento com Aplicativo Whatsapp nas Aulas de Português Brasileiro no Ensino Médio
Schlagworte:
Multiletramentos. Português brasileiro. Experimento. Linguagem online.Abstract
O objetivo da presente contribuição é apresentar um experimento realizado em duas turmas de ensino médio com base nos estudos dos (multi)letramentos utilizando o aplicativo whatsapp. Para isso, fez-se uso dos trabalhos de Rojo e Moura (2012), Rojo (2000) e outros (CHARTIER, 1998; LEMKE, 2010; SOARES, 2011; STREET, 2014). Com esse experimento busca-se avaliar a produção textual de alunos do segundo ano do ensino médio fazendo uso de uma das ferramentas mais utilizadas por discentes da faixa etária entre 15 a 18 anos de idade. Além disso, busca-se verificar se esse grupo mesclava o português brasileiro corrente com o chamado “internetês” ou se havia opção por uma das duas linguagens. Utiliza-se nesta investigação uma pesquisa etnográfica por se tratar de um trabalho junto às aulas onde o experimento foi desenvolvido. Neste aspecto, buscou-se acompanhar de perto as várias atividades nas salas de aula em questão. Com as várias observações e as atividades propriamente realizadas percebeu-se no comportamento dos alunos considerável variedade quanto ao registro linguístico, tanto em relação ao português brasileiro quanto ao internetês. Nas interações no grupo de whatsapp para servir de suporte no experimento notou-se considerável registro mais íntimo entre os interactantes; porém, a interação e interpretação nas interações com os professores apresentaram considerável formalidade. Desse modo é possível mostrar por meio de uma atividade fazendo uso de uma ferramenta tão atual como é o aplicativo whatsapp que a produção/interpretação textual pode despertar e mostrar para o estudante os mais diversos e dinâmicos âmbitos no quais a linguagem está presente de modo significativo, dinâmico e consistente.
Literaturhinweise
BAUMAN, Z. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2005.
BAUMAN, Zygmunt. Tradução de Plínio Augusto de Souza Dentzien. Modernidade líquida. Rio de Janeiro: Zahar, 2000.
BUNZEN, Clecio; MENDONÇA, Márcia (Orgs.). Múltiplas linguagens para ensino médio. São Paulo: Parábola, 2013.
CHARTIER, R. A aventura do livro: do leitor ao navegador. São Paulo: EDUNESP, 1998.
LEMKE, J. L. Tradução de C. Dorneles. Letramento metamidiático: transformando significados em mídia. Revista trabalhos em Linguística aplicada, N. 29, Vol. 2, p. 455-479. Campinas: IEL/UNICAMP, 2010. Disponível em http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132010000200009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt. Acesso em 30 mai 2016.
MATTELART, Armand. Diversidade cultural e mundialização. São Paulo: Parábola, 2008.
RIBEIRO, Ana Elisa. Textos multimodais: leitura e produção. São Paulo: Parábola, 2016.
ROJO, Roxane (Org.). Escol@ conect@d@: os multiletramentos e as TICs. São Paulo: Parábola, 2013.
ROJO, Roxane. A prática de linguagem em sala de aula – praticando os PCNs. Campinas: Mercado de Letras, 2000.
ROJO, Roxane. Alfabetização e letramento. Campinas: Mercado de Letras, 2000.
ROJO, Roxane; BATISTA, Antonio A. Gomes. Livro didático da língua portuguesa, letramento e cultura da escrita. Campinas: Mercado de Letras, 2000.
ROJO, Roxane; MOURA, Eduardo (Orgs.). Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola, 2012.
SOARES, Magda. Alfabetização e letramento. São Paulo: Contexto, 2011.
STREET, Brian V. Tradução de Marcos Bagno. Letramentos sociais – abordagens críticas do letramento no desenvolvimento, na etnografia e na educação. São Paulo: Parábola, 2014.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).