A PROFANAÇÃO DE MACHADO DE ASSIS EM MACHADO, DE SILVIANO SANTIAGO

Auteurs-es

Mots-clés :

Machado de Assis; Profanação; Bioficção; Silviano Santiago.

Résumé

Resumo: Este trabalho analisa a obra Machado (2016), de Silviano Santiago, que demonstra como Santiago, também narrador do romance, humaniza o canônico autor Machado de Assis, restituindo-o ao livre uso dos leitores, devolvendo-lhe e devolvendo-nos o que antes fora sequestrado pela consagração. Silviano Santiago dessubjetiva a imagem autoral do autor de Dom Casmurro, constituindo-o para além dos limites das suas obras, dissociando a biografia de Machado da figura autoral. Apresenta, desta forma, um corpo de resistência que funciona como alternativa ao pesado jugo dos dispositivos biopolíticos de controle aos quais Machado de Assis estava submetido objetiva e subjetivamente. Comprova-se que, pela profanação, efetua-se a vera religio, suplantada pelo velho desejo de perpetuação de um dispositivo. Os diversos modos de vida do escritor fluminense são superados e incluídos na forma-de-vida que inviabiliza as fraturas impostas pelo meio social.

Bibliographies de l'auteur-e

Milena Alves Borba, Universidade Federal de Pelotas

Graduada em Letras pela Universidade Federal de Pelotas, UFPel. Possui pós-graduação – Lato Sensu em Língua portuguesa e Literatura em Contexto Escolar pela Universidade Paulista, UNIP,e Mestrado em Letras (Literatura, cultura e tradução) pela Universidade Federal de Pelotas, UFPel.

 

Alfeu Sparemberger, Universidade Federal de Pelotas

Graduado em Letras pela Universidade Regional do Noroeste do Estado do Rio Grande do Sul (UNIJUI). Possui mestrado em LETRAS pela Universidade Federal de Santa Catarina (1989) e doutorado em Letras (Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa) pela Universidade de São Paulo (2004). Atualmente é professor da Universidade Federal de Pelotas. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira, Literatura Portuguesa e Cultura Brasileira. Professor Pesquisador.

Références

AGAMBEN, Giorgio. A comunidade que vem. Tradução António Guerreiro. Lisboa: Presença, 1993.
AGAMBEN, Giorgio. Profanações. Tradução Selvino J. Assman. São Paulo: Boitempo, 2007a.
AGAMBEN, Giorgio. Homo Sacer: o poder soberano e a vida nua I. Tradução Henrique Burigo. Belo Horizonte: UFMG, 2007b.
AGAMBEN, Giorgio. La potencia del pensamiento. Tradução Flavia Costa e Edgardo. Castro Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2007c.
AGAMBEN, Giorgio. O uso dos corpos. Tradução Selvino J. Assman. São Paulo: Boitempo, 2017.
AGAMBEN, Giorgio. Altíssima pobreza: regras monásticas e formas de vida. Tradução Selvino J. Assman. São Paulo: Boitempo, 2014.
AGAMBEN, Giorgio. Meios sem fim. Notas sobre a política. Tradução Davi Pessoa. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.
AGAMBEN, Giorgio. O que é dispositivo. In: AGAMBEN, Giorgio. O que é o contemporâneo? E outros ensaios. Tradução Vinícius Nicastro Honesko. Chapecó: Argos, 2009. p. 27-51.
ARAGÃO, Maria Lúcia P. de. A paródia em “A força do destino”. In: Revista do Tempo Brasileiro. Sobre a paródia. Rio de Janeiro: Edições Tempo Brasileiro, n. 62, p. 18-28, jul./set. 1980.
ARISTÓTELES. A arte poética. Tradução Pietro Nassetti. São Paulo: Martin Claret, 2007.
BAUMAN, Zygmunt. Globalização: as consequências humanas. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1999.
BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis e Gláucia Renata Gonçalves. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1998.
DERRIDA, Jacques. Espectros de Marx: o estado da dívida, o trabalho do luto e a nova internacional. Tradução Anamaria Skinner. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1994.
DERRIDA, Jacques. A escritura e a diferença. Tradução Maria Beatriz Marques Nizza da Silva, Pedro Lopes e Pérola de Carvalho. 4. ed. São Paulo: Perspectiva, 2009.
FOUCAULT, Michel. O que é um autor? In: FOUCAULT, Michel. Estética: literatura e pintura, música e cinema. Tradução Inês Autran Dourado Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001. p. 264-298.
FOUCAULT, Michel. Estética: literatura e pintura, música e cinema. Organização e seleção Manuel Barros da Motta. Tradução Inês Autran Dourado Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2015.
HUTCHEON, Linda. Uma teoria da paródia. Tradução Ricardo Cruz. Lisboa: Edições 70, 1989.
HUTCHEON, Linda. Poética do pós-modernismo: história, teoria, ficção. Tradução Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Imago Ed., 1991.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Altas literaturas: escolha e valor na obra crítica de escritores modernos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Mutações da literatura no século XXI. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.
SANTIAGO, Silviano. Apesar de dependente, universal. In: SANTIAGO, Silviano. Vale o quanto pesa: ensaios sobre questões político-culturais. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1982. p. 13-24.
SANTIAGO, Silviano. O entre-lugar do discurso latino-americano. In: SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trópicos. São Paulo: Rocco, 2000a. p. 9-26
SANTIAGO, Silviano. Retórica da verossimilhança. In: SANTIAGO, S. Uma literatura nos trópicos: ensaios sobre dependência cultural. 2. ed. Rio de Janeiro: Rocco, 2000b. p. 27-46.
SANTIAGO, Silviano. O cosmopolitismo do pobre. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2004.
SANTIAGO, Silviano. Machado. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.
SONTAG, Susan. Sobre fotografia. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.
YACUBIAN, Elza Márcia Targas. Epilepsia e estigma. São Paulo: Casa Leitura Médica, 2010.

Téléchargements

Publié-e

2021-07-29

Comment citer

Alves Borba, M., & Sparemberger, A. (2021). A PROFANAÇÃO DE MACHADO DE ASSIS EM MACHADO, DE SILVIANO SANTIAGO. Porto Das Letras, 7(Especial), 183–207. Consulté à l’adresse https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/11324

Numéro

Rubrique

Literaturas de Língua Portuguesa e de Língua Inglesa, Cultura e Política