PRESENÇA NA DIFERENÇA

AS RELAÇÕES TRANSTEXTUAIS EM SEMENTE DE BRUXA E A TEMPESTADE

Autores/as

  • Munike Martins Bonet Universidade Federal do Tocantins
  • Rejane Souza Ferreira Universidade Federal do Tocantins

Palabras clave:

Metaliteratura; Intertextualidade; Prisões; Semente de Bruxa; Margaret Atwood.

Resumen

O presente trabalho pretende realizar uma análise do romance Semente de bruxa, escrito pela autora canadense Margaret Atwood, em 2016, o qual faz parte do projeto intitulado Hogarth Shakespeare e se propõe a uma releitura da peça A Tempestade de William Shakespeare, publicada em 1611. No desenvolvimento deste artigo buscamos analisar como a autora intersecciona seu romance à peça, observando a construção da narrativa permeada pela sobreposição de gêneros textuais. Além disso, destacamos a temática dos aprisionamentos, literais e simbólicos, como fio condutor do romance. Para a realização deste intento, buscamos suporte principalmente nas reflexões de Harold Bloom (1994, 2000 e 2013), Linda Hutcheon (1984, 1991 e 2011), Leyla Perrone-Moisés (1978, 2005 e 2016) e Rejane de Souza Ferreira (2011).

Biografía del autor/a

Munike Martins Bonet, Universidade Federal do Tocantins

Mestre em Letras pela Universidade Federal do Tocantins.

Rejane Souza Ferreira, Universidade Federal do Tocantins

Doutora de Letras e Linguística pela UFG. Docente do Curso de Letras UFT - Porto Nacional.

Citas

ATWOOD, M. Semente de bruxa. São Paulo: Editora Morro Branco, 2018.
ATWOOD, M. A Perfect Storm: Margaret Atwood on Rewriting Shakespeare’s Tempest. The Guardian, 2016. Disponível em:
https://www.theguardian.com/books/2016/sep/24/margaret-atwood-rewriting-shakespeare-tempest-hagseed. Acesso em: 03 jul. 2020.
BLOOM, H. O cânone ocidental. Rio de Janeiro: Objetiva, 1994.
______. Shakespeare: a invenção do humano. Tradução José Robert O’ Shea. Rio de Janeiro: Objetiva, 2000.
______. A anatomia da influência: literatura como modo de vida. Rio de Janeiro: Objetiva, 2013.
BRYSON, B. Shakespeare: o mundo é um palco: uma biografia. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
FERREIRA, R. S. Mrs. Dalloway e As horas: narrativas intercruzadas. Goiânia: Ed. PUC-GO: Kelps, 2011.
GIRARD. R. Shakespeare: teatro da inveja. Tradução Pedro Sette-Câmara – São Paulo: É Realizações, 2010.
HUTCHEON. L. Narcissistic Narrative: The metaficcional paradox. New York; London: Methuen, 1984.
______. Poética do pós-modernismo: história, teoria, ficção. Tradução Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Imago, 1991.
______. Uma teoria da adaptação. Tradução André Cechinel. Florianópolis: Ed. UFSC, 2011.
KRISTEVA, Júlia. Introdução à seminálise. São Paulo: Debates, 1969.
PERRONE-MOISÉS, L. Crítica e intertextualidade. In: _________. Texto/Contexto. São Paulo: Ática, 1978.
______. Texto, crítica, escritura. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
______. Mutações da literatura no século XXI. 1ª ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.
RENAN, E. Caliban: suite de la tempetê, drame philosophique. Paris: Wentworth Press, 2018.
RODRIGUES, S. A Tempestade. São Paulo: Scipione, 2002. (Série Reencontro Literatura).
SHAKESPEARE, W. A Tempestade. 1ª ed. São Paulo: Nova Aguilar, 2017.
WARNER, M. Indigo, or Mapping the Waters. New York: Simon & Schuster, 1992.

Publicado

2021-05-02

Cómo citar

Bonet, M. M., & Ferreira, R. S. . (2021). PRESENÇA NA DIFERENÇA: AS RELAÇÕES TRANSTEXTUAIS EM SEMENTE DE BRUXA E A TEMPESTADE. Porto Das Letras, 7(especial), 151–162. Recuperado a partir de https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/12118