UNE Variétés de portugais
Une étude comparative entre le Brésil, le Portugal et l'Angola
DOI :
https://doi.org/10.20873.24.304Résumé
Cette étude vise à analyser les variétés et les répertoires du portugais dioporique pluricontinental, en se concentrant sur les spécificités linguistiques présentes au Brésil, au Portugal et à l'Angola. Nous cherchons à enquêter sur des aspects tels que les politiques linguistiques, la situation sociolinguistique, l'influence des langues locales, les changements linguistiques, les politiques et la planification de l'éducation, l'éducation linguistique et le pluri et l'alphabétisation transculturelle. À cette fin, nous utilisons différentes perspectives théoriques pour comprendre et comparer les caractéristiques et la dynamique des Portugais dans ces régions.
Mots-clés: Variétés, répertoires, pluricontinental.
Références
Almeida, A. Políticas linguísticas em Portugal: entre o monolinguismo e o multilinguismo. In: Congresso Internacional das Ciências da Linguagem – Investigação e Ensino (CICLIE), Porto, Portugal, 2020.
Almeida, M. H. Política de língua e identidade nacional em Timor-Leste: O português como língua de Estado. 2007. 423 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Lisboa, Lisboa, 2007.
Almeida, M. Políticas linguísticas e identidades afrodescendentes: a valorização das variedades do português na promoção da inclusão. Revista de Estudos Linguísticos, 11(1), 154-171, 2018.
Almeida, M. Práticas educativas interculturais: valorização da diversidade linguística no ensino de português. Revista de Estudos Linguísticos, 38(1), 78-92, 2019.
Bagno, M. Português ou brasileiro?: um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola Editorial, 2013.
Bagno, M. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. 56. ed. São Paulo: Loyola, 2007.
Borba, F., & Marques, M. Handbook of Portuguese Linguistics. De Gruyter Mouton, 2012.
Bortoni-Ricardo, S. M. Nós cheguemu na escola, e agora? Sociolinguística e educação. Parábola Editorial, 2004.
Bortoni-Ricardo, S. M. N. O professor pesquisador e a pesquisa participante em sala de aula. 2. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.
Fernandes, A. Educação linguística e letramentos pluri e transculturais no contexto do português diaspórico. Revista de Educação Linguística Aplicada, 21(2), 456-472, 2018.
Fernandes, C. Valorização das variedades regionais do português no contexto educacional: desafios e perspectivas. In: Anais do Congresso Internacional da ABRALIN, 14(1), 3715-3723, 2016.
Ferreira, V., & Castro, I. O português do Brasil e o português de Portugal: diferenças e semelhanças. Revista de Estudos da Linguagem, 21(2), 515-535, 2013.
Fonseca, M. Políticas linguísticas e planejamentos educacionais no contexto do português diaspórico. Revista Internacional de Políticas Linguísticas, 3(2), 87-103, 2018.
Kassinda, F. A influência das línguas bantas no português de Angola: um estudo sociolinguístico. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, 9(1), 69-88, 2018.
Kassinda, F. A influência das línguas bantas no português de Angola: um estudo sociolinguístico. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, 9(1), 69-88, 2018.
Kato, M. A. A influência africana sobre o português do Brasil: um estudo sociolinguístico. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.
Labov, W. Principles of Linguistic Change: Social Factors. Wiley-Blackwell, 2010.
Labov, W. Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press, 1972.
Labov, W. Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press, 2006.
Martins, A. A variação fonética e fonológica do português europeu. Revista Diacrítica, 31(3), 77-97, 2017.
Martins, L. Valorização das variedades do português no contexto escolar: desafios e possibilidades. Revista Internacional de Língua Portuguesa, 31, 183-202, 2017.
Mateus, M. H., & d'Andrade, E. R. The phonology of Portuguese. Oxford University Press, 2000.
Marques, P. O português diaspórico pluricontinental: uma análise sociolinguística comparativa entre Brasil, Portugal e Cabo Verde. Revista de Linguística e Línguas Aplicadas, 22(1), 45-64, 2019.
Marques, R. Variedades do português e identidades pluricontinentais: uma análise comparativa entre Brasil, Portugal e Angola. Cadernos de Linguística, 22(1), 123-140, 2020.
Mollica, A. C. Português brasileiro. Editora Ática, 2009.
Oliveira, M. Políticas linguísticas e políticas de ensino de português no mundo: diversidades, tensões e (in)coerências. Editora Pontes, 2014.
Oliveira, R. Variação linguística no português diaspórico pluricontinental: uma perspectiva teórica. Linguística em Foco, 13(1), 129-145, 2020.
Pennycook, A. Global Englishes and Transcultural Flows. Routledge, 2007.
Pereira, A. Políticas linguísticas e educação no português diaspórico pluricontinental. Cadernos de Linguagem e Sociedade, 19(2), 123-140, 2018.
Pereira, A. Sociolinguística e políticas de língua portuguesa: o caso de Timor-Leste. Editora Rocco, 2017.
Pereira, A. Variedades do português: uma análise comparativa entre Brasil, Portugal e Angola. Estudos Linguísticos, 45(2), 256-274, 2021.
Pereira, C. O português falado no Brasil: características fonéticas, fonológicas e morfológicas. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, 10(2), 102-121, 2019.
Santos, M. A variedade linguística angolana e o português como língua materna. Cadernos de Estudos Linguísticos, 58(2), 77-94, 2016.
Santos, M. O português diaspórico pluricontinental e suas manifestações linguísticas. In: Anais do Congresso Internacional da ABRALIN, 15(1), 1357-1371, 2019.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).