EIN Portugiesische Sorten

Eine vergleichende Studie zwischen Brasilien, Portugal und Angola

Autor/innen

  • DENIS FLORES UNIVERSIDADE FEDERAL DO TOCANTINS - UFT

DOI:

https://doi.org/10.20873.24.304

Abstract

Diese Studie zielt darauf ab, die Sorten und Verzeichnisse der portugiesischen Dioporique plurikriquental zu analysieren, indem sie sich auf die in Brasilien, Portugal und Angola vorhandenen sprachlichen Spezifitäten konzentriert. Wir versuchen, Aspekte wie sprachliche Richtlinien, die soziolinguistische Situation, den Einfluss von Landsprachen, sprachliche Veränderungen, Richtlinien und Planung der Bildung, sprachliche Bildung und Pluri und transkulturelle Alphabetisierung zu untersuchen. Zu diesem Zweck verwenden wir verschiedene theoretische Perspektiven, um die Eigenschaften und Dynamik der Portugiesisch in diesen Regionen zu verstehen und zu vergleichen.
Schlüsselwörter: Sorten, Verzeichnisse, Multikukutal.

Literaturhinweise

Almeida, A. Políticas linguísticas em Portugal: entre o monolinguismo e o multilinguismo. In: Congresso Internacional das Ciências da Linguagem – Investigação e Ensino (CICLIE), Porto, Portugal, 2020.

Almeida, M. H. Política de língua e identidade nacional em Timor-Leste: O português como língua de Estado. 2007. 423 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Lisboa, Lisboa, 2007.

Almeida, M. Políticas linguísticas e identidades afrodescendentes: a valorização das variedades do português na promoção da inclusão. Revista de Estudos Linguísticos, 11(1), 154-171, 2018.

Almeida, M. Práticas educativas interculturais: valorização da diversidade linguística no ensino de português. Revista de Estudos Linguísticos, 38(1), 78-92, 2019.

Bagno, M. Português ou brasileiro?: um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola Editorial, 2013.

Bagno, M. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. 56. ed. São Paulo: Loyola, 2007.

Borba, F., & Marques, M. Handbook of Portuguese Linguistics. De Gruyter Mouton, 2012.

Bortoni-Ricardo, S. M. Nós cheguemu na escola, e agora? Sociolinguística e educação. Parábola Editorial, 2004.

Bortoni-Ricardo, S. M. N. O professor pesquisador e a pesquisa participante em sala de aula. 2. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.

Fernandes, A. Educação linguística e letramentos pluri e transculturais no contexto do português diaspórico. Revista de Educação Linguística Aplicada, 21(2), 456-472, 2018.

Fernandes, C. Valorização das variedades regionais do português no contexto educacional: desafios e perspectivas. In: Anais do Congresso Internacional da ABRALIN, 14(1), 3715-3723, 2016.

Ferreira, V., & Castro, I. O português do Brasil e o português de Portugal: diferenças e semelhanças. Revista de Estudos da Linguagem, 21(2), 515-535, 2013.

Fonseca, M. Políticas linguísticas e planejamentos educacionais no contexto do português diaspórico. Revista Internacional de Políticas Linguísticas, 3(2), 87-103, 2018.

Kassinda, F. A influência das línguas bantas no português de Angola: um estudo sociolinguístico. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, 9(1), 69-88, 2018.

Kassinda, F. A influência das línguas bantas no português de Angola: um estudo sociolinguístico. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, 9(1), 69-88, 2018.

Kato, M. A. A influência africana sobre o português do Brasil: um estudo sociolinguístico. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.

Labov, W. Principles of Linguistic Change: Social Factors. Wiley-Blackwell, 2010.

Labov, W. Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press, 1972.

Labov, W. Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press, 2006.

Martins, A. A variação fonética e fonológica do português europeu. Revista Diacrítica, 31(3), 77-97, 2017.

Martins, L. Valorização das variedades do português no contexto escolar: desafios e possibilidades. Revista Internacional de Língua Portuguesa, 31, 183-202, 2017.

Mateus, M. H., & d'Andrade, E. R. The phonology of Portuguese. Oxford University Press, 2000.

Marques, P. O português diaspórico pluricontinental: uma análise sociolinguística comparativa entre Brasil, Portugal e Cabo Verde. Revista de Linguística e Línguas Aplicadas, 22(1), 45-64, 2019.

Marques, R. Variedades do português e identidades pluricontinentais: uma análise comparativa entre Brasil, Portugal e Angola. Cadernos de Linguística, 22(1), 123-140, 2020.

Mollica, A. C. Português brasileiro. Editora Ática, 2009.

Oliveira, M. Políticas linguísticas e políticas de ensino de português no mundo: diversidades, tensões e (in)coerências. Editora Pontes, 2014.

Oliveira, R. Variação linguística no português diaspórico pluricontinental: uma perspectiva teórica. Linguística em Foco, 13(1), 129-145, 2020.

Pennycook, A. Global Englishes and Transcultural Flows. Routledge, 2007.

Pereira, A. Políticas linguísticas e educação no português diaspórico pluricontinental. Cadernos de Linguagem e Sociedade, 19(2), 123-140, 2018.

Pereira, A. Sociolinguística e políticas de língua portuguesa: o caso de Timor-Leste. Editora Rocco, 2017.

Pereira, A. Variedades do português: uma análise comparativa entre Brasil, Portugal e Angola. Estudos Linguísticos, 45(2), 256-274, 2021.

Pereira, C. O português falado no Brasil: características fonéticas, fonológicas e morfológicas. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, 10(2), 102-121, 2019.

Santos, M. A variedade linguística angolana e o português como língua materna. Cadernos de Estudos Linguísticos, 58(2), 77-94, 2016.

Santos, M. O português diaspórico pluricontinental e suas manifestações linguísticas. In: Anais do Congresso Internacional da ABRALIN, 15(1), 1357-1371, 2019.

Veröffentlicht

2024-12-26

Zitationsvorschlag

FLORES, D. (2024). EIN Portugiesische Sorten: Eine vergleichende Studie zwischen Brasilien, Portugal und Angola. Porto Das Letras, 10(4), 195–215. https://doi.org/10.20873.24.304