Dante Alighieri e a construção da língua italiana nos séculos XIII e XIV
Dante Alighieri for an italian language project
DOI:
https://doi.org/10.20873.253300Resumen
No contexto sociolinguístico medieval, o florentino vinha desde o trecento italiano despontado como língua de uso comum no território da península itálica, começando entre os séculos XIII e XIV um processo de consolidação e expansão. Cooperaram para tanto a atuação de literatos como Dante, que, a seu modo, deu o impulso que o florentino precisava para expandir-se. Nossa investigação concentrou-se na hipótese de serem os eventos descritos o início de uma unificação linguística da Itália. Nossos resultados apontam para um processo gradual e permanente que faria do florentino, já desde o século XIV, a língua italiana de uso amplo e comum.
Citas
ALBANESE, Carolina M.; ALBANESE, Luciana (1986). La questione della lingua italiana attraverso i secoli. Revista Letras – Curitiba, UFPR.
ANDERSEN, Benecidt. Comunidades Imaginadas. São Paulo: Companhia das Letras, 2008
ALIGHIERI, Dante (1986). De vulgari eloquentia. Torino: UTET.
ARRIGONI, Maria Teresa (2003). Dante, Petrarca, Boccaccio e a tradução. Cadernos de Tradução (UFSC), Florianópolis, v. VIII, p. 29-39.
AVOLIO, Francesco (2017). Lingue e dialetti d’Italia. Roma: Carocci Editore.
BAGNO, Marcos de A. (2017). Dicionário Crítico de Sociolinguística. São Paulo: Parábola
__________ (2011). O que é uma língua? Imaginário, Ciência e Hipóstase. In: LAGARES, X.; BAGNO, Marcos de A. (2011). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola.
BALBONI, P. E (2002). Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse. UTET Libreria. Itália, Torino.
BATISTA, Ronaldo de Oliveira. Historiografia da Linguística. São Paulo: Cortez, 2019.
BATISTA, Ronaldo de Oliveira. Introdução à historiografia da linguística. São Paulo: Cortez, 2013.
BERRUTTO. Gaetano (2018). Contatto Linguistico. Enciclopedia Treccani dell’Italiano - http://migre.me/w2Jq3 - Acesso em 02/05/2019 às 11h39min.
BRITO, Emanuel França de (2018). Da prosa latina ao volgare: o nascimento de uma identidade linguística para além a poesia. Revista de Italianística da USP, v. 37, p. 87-94. Disponível em www.revistas.usp.br/italianistica/article/download/155653/151352/ - acesso em 13/06/2019 às 20h28.
BURKE, Peter; PORTER, Roy. História social da linguagem. São Paulo: UNESP, 1997
CARPEAUX, Otto Maria (2012). A Idade Média por Carpeaux. Rio de Janeiro: Leya
CASTAGNOLA, Luigi (1961). Primeiro milênio da língua italiana. Revista Letras, v. 12. Disponível em http://revistas.ufpr.br/letras/article/view/19890 - acesso em 14/11/2018, às 17h22.
CELLA, Roberto (2015). Storia dell’italiano. Il Mulino: Bologna/Italia.
COELHO, Flora Simonetti (2005). Antologia della letteratura italiana – Dalle origini al quattrocento. Rio de Janeiro: H.P. Comunicação editorial.
DE MAURO, Tullio (2011). Storia linguistica dell’Italia unita. Bari: Laterza.
DANIEL-ROPS (2014). A Igreja das catedrais e das cruzadas. São Paulo: Quadrante.
ECO, Umberto (2001). Em busca da língua perfeita. Bauru: EDUSC.
FARACO, C. A (2016). História sociopolítica da língua portuguesa. São Paulo: Parábola Editorial.
FENELON, D. R.. Cultura e História Social: Historiografia e Pesquisa. REVISTA PROJETO HISTÓRIA, SÃO PAULO/SP, v. 10, p. 73-90, 1994
GOMES, Andrea C. de S.; et ali (2015). A história da língua italiana e sua escolha dentre tantas possibilidades. Revista Linguasagem, v. 22, n. 1.
GONÇALVES, Patrícia A (2011). De babel a pandora: crise, cultura e identidade no multilinguismo italiano. In: XÓAN Lagares & MARCOS Bagno. (Org.). Políticas da Norma e Conflitos Linguísticos. São Paulo: Parábola Editorial.
GUIMARÃES, M (2012). O pensamento político de Dante Alighieri à luz da Filosofia Escolástica. 165f. Tese (Doutorado em educação) – Universidade Estadual de Maringá.
HACKEROTT, Maria Mercedes Saraiva. Prefácio. In: BATISTA, Ronaldo de Oliveira. Introdução à historiografia da linguística. São Paulo: Cortez, 2013
HICKEY, Raymond (2013). The Handbook of language contact. New Jersey/USA: Wiley-Blackwell.
ILARI, Rodolfo (2018). Linguística Românica. São Paulo: Contexto.
JANSON, Tore (2015). A história das línguas: uma introdução. São Paulo: Parábola Editorial.
LAGARES, X. C (2011). Continuidades e rupturas linguísticas na Península Ibérica. Revista da ABRALIN, v. Espec., p. 123-151.
LAGARES, X. C.; BAGNO, Marcos de A. (2011). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola.
LANUZZA, Stefano (1994). Storia della lingua italiana. Roma: Tascabili Economici Newton.
LE GOFF, JACQUES (1980). Para Um Novo Conceito de Idade Média. Lisboa: Editorial Estampa.
MARAZZINI, Claudio (2012). La lingua italiana – profilo storico. Bologna: Il Mulino.
MIGLIORINI, Bruno (2016). Storia della lingua italiana. Milano/Italia: Tascabili.
MUFWENE, Salikoko (2001). The Ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
SERIANNI, Luca (2015). Prima lezione di storia della lingua italiana. Roma: Laterza.
SILVA, J. E. N.; GULLO, A.; GENOVA, L (2018). de. La realtà linguistica dell’Italia nei libri didattici di italiano per stranieri: tra silenziamenti e omogeneità, la prevalenza dell’italiano standard. In: Jefferson Evaristo do Nascimento Silva et al. (Org.). Línguas e Culturas: Contatos, Conflitos, Nomadismos. 1ed.Rio de Janeiro: Faculdade de Letras/UFRJ, v. 1, p. 51-68.
TAVANI, Giuseppe (1999). O texto medieval e as suas “misérias e desventuras”. In MALEVAL, Maria do A. T. Atas do III Encontro Internacional de Estudos Medievais. UERJ: Rio de Janeiro.
THOMASON, Sara Grey (2001). Language Contact. Edinburgh: University Press.
TRIFONE, Pietro (2010). Storia linguistica dell'Italia disunita. Bologna: Il Mulino.
VEYNE, Paul (2009). O império greco-romano. Rio de Janeiro: Elsevier.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Porto das Letras

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).