La escena enunciativa en la denominación de pueblos indígenas:
el caso de Davi Kopenawa
Resumen
Resumen: La historia de Brasil está marcada por un proceso continuo de silenciamiento de la cultura, el idioma y la religión de los pueblos originarios. Incluso después de más de cinco siglos que separan los hechos surgidos de los primeros contactos entre los colonizadores y los pueblos indígenas, aún persiste un sistema que impide la libre manifestación cultural de los pueblos indígenas. Una de las formas de esta dominación pasa por la elección de un nombre para designar a los individuos de las comunidades indígenas, sin tener en cuenta la forma en que opera la nominación según la cultura de estos pueblos. Este artículo se basa en el análisis del proceso de nombrar y renombrar según la biografía de Davi Kopenawa, activista indígena por los derechos de los pueblos amazónicos, teniendo como corpus el libro en coautoría con el antropólogo Bruce Albert titulado Una caída del cielo: Palabras de un chamán Yanomami (2015). Para el análisis, se aplicará la teoría metodológica de Eduardo Guimarães (2018) para establecer el escenario enunciativo a partir de los cruces semánticos que atraviesan instituciones y enunciadores. En conclusión, se constató que el silenciamiento (ORLANDI, 2008) aún instituido por el Estado brasileño implica en la determinación de los lugares de dicho que los indígenas están insertados, constituyéndolos como enunciadores en una relación de alteridad con los enunciadores y sometidos. a la cultura occidental / dominante.
Palabras llave: Indígena; Nombre; Escena enunciativa; Silencio.
Citas
BRASIL. Constituição (1988). Constituição da República Federativa do Brasil. Brasília, DF: Senado Federal: Centro Gráfico, 1988.
CASTRO, R. V. O recado da mata. In: KOPENAWÁ, D.; ALBERT, B. A queda do céu: palavras de um Xamã Yanomami. Tradução: Beatriz Perrone-Moisés. São Paulo: Companhia das Letras, 2015, p. 11-41.
CLASTRES, P. Arqueologia da violência. São Paulo: Brasiliense, 1982.
CONVENÇÃO n° 169 da OIT sobre Povos Indígenas e Tribais. = Convention 169 on indigenous and tribal peoples. 27 jun. 1989. Disponível em: http://www.funai.gov.br/arquivos/conteudo/cogedi/pdf/LEGISLACAO_INDIGENISTA/Legislacao-Fundamental/Convencao-n-169-Terena.pdf Acesso em: 09 ago. 2021
DUPRAT, D. O marco temporal de 5 de outubro de 1988: TI Limão Verde. In: CUNHA, M. C., BARBOSA, S. (orgs.) Direitos dos Povos Indígenas em disputa. São Paulo: Editora Unesp, 2018.
GUIMARÃES, E. Semântica: Enunciação e Sentido. Campinas, SP: Pontes Editores, 2018.
KOPENAWÁ, D.; ALBERT, B. A queda do céu: palavras de um Xamã Yanomami. Tradução: Beatriz Perrone-Moisés. São Paulo: Companhia das Letras, 2015.
MAINGUENEAU, D. Gênese dos Discursos. Tradução de Sírio Possenti. São Paulo: parábola, 2008.
ORLANDI, E. P. As formas do silêncio.- no movimento dos sentidos. Campinas, S. R: Editora da Unicamp, 1995.
ORLANDI, E. P. Terra à vista: Discurso de confronto: Velho e novo mundo. Campinas,SP: Editora Unicamp, 2008.
RIBEIRO, A. "Cidadania"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/geografia/cidadania.htm. Acesso em: 14 jul. 2021.
VIANA, R. O que é xamanismo?. Superinteressante. 2017. Disponível em: https://super.abril.com.br/mundo-estranho/o-que-e-xamanismo-2/ Acesso em 09 ago. 2021.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).