SIMULARI COMEX AND EXTENSION PRACTICE
ACTIVE LEARNING IN INTERNATIONAL NEGOTIATIONS AND FOREIGN TRADE
DOI:
https://doi.org/10.20873/vol13n2202616Abstract
This article presents the development, theoretical foundations, methodology, results, and pedagogical impacts of the SimulaRI Comex extension project, linked to the Prática de Extensão I course in the International Relations program at the Federal University of Tocantins (UFT). The initiative consists of simulating international business negotiation environments as an active learning strategy. As its central pedagogical product, a Practical Export Guide was developed, serving as both a theoretical and operational basis for conducting a simulated international business round (Virtual Business Meeting). In this event, Training Companies acted as anchor purchasing firms (simulating foreign importers), while companies from Tocantins assumed the role of sellers (exporters), supported by trade promotion and foreign trade institutions. Extension students were trained to organize and manage the virtual meeting, including the preparation of materials, invitations, rules, and participant guidelines. Furthermore, the project offered training on how to design effective business pitches for presentation during negotiations, aimed at improving the participants’ commercial communication skills. The results indicate that the simulation provided meaningful experiential learning: students reported a greater understanding of export processes and enhanced competencies in international negotiation, while local entrepreneurs gained access to knowledge and tools for internationalization. From a pedagogical perspective, SimulaRI Comex demonstrated the potential of active methodologies and the curricularization of extension to integrate theory and practice, promote student protagonism, and strengthen ties between the university and the productive sector. It is concluded that simulating international business rounds, supported by specialized didactic materials, represents an educational innovation capable of enriching International Relations training and preparing future professionals for the challenges of foreign trade.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Jan Marcel de Almeida Freitas Lacerda, Lucas Dantas Pereira

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License (CC BY-NC 4.0), permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto posterior ao processo editorial.
4. Além disso, o AUTOR é informado e consente com a revista que, portanto, seu artigo pode ser incorporado pela DESAFIOS em bases e sistemas de informação científica existentes (indexadores e bancos de dados atuais) ou a existir no futuro (indexadores e bancos de dados futuros), nas condições definidas por este último em todos os momentos, que envolverá, pelo menos, a possibilidade de que os titulares desses bancos de dados possam executar as seguintes ações sobre o artigo:
a. Reproduzir, transmitir e distribuir o artigo, no todo ou em parte sob qualquer forma ou meio de transmissão eletrônica existente ou desenvolvida no futuro, incluindo a transmissão eletrônica para fins de pesquisa, visualização e impressão;
b. Reproduzir e distribuir, no todo ou em parte, o artigo na impressão.
c. Capacidade de traduzir certas partes do artigo.
d. Extrair figuras, tabelas, ilustrações e outros objetos gráficos e capturar metadados, legendas e artigo relacionado para fins de pesquisa, visualização e impressão.
e. Transmissão, distribuição e reprodução por agentes ou autorizada pelos proprietários de distribuidoras de bases de dados.
f. A preparação de citações bibliográficas, sumários e índices e referências de captura relacionados de partes selecionadas do artigo.
g. Digitalizar e / ou armazenar imagens e texto de artigo eletrônico.
