A Palo Seco: "cante que não canta, cante que aí está"
ways to understand musicality in João Cabral and Belchior
Abstract
In an interview captured by writer, researcher and poet Secchin (1999), João Cabral claims not to have a taste for music, he expresses a tendency to sleep, making an exception for Pernambuco popular music and flamenco. Both musical expressions made up the exception of the Pernambuco poet's taste for being performed in the extreme of the voice. This article directs the analysis to the sound atmosphere that involves the works of João Cabral de Melo Neto and Belchior, with a focus on the Hispanic influence and its sound inflections as a backdrop for the approach.
References
CANDIDO, Antonio. O estudo analítico do poema. 5. ed. São Paulo: Associação Editorial Humanitas, 2006. 164p.
IVAN, Francisco. Ensaios para um concerto barroco. Natal: EDUFRN, 2013. 314p.
NETO, José Gomes. Cancioneiro Belchior. Florianópolis/SC. 1 ed. 2019.
NUNES, Benedito. João Cabral: a máquina do poema. Org. e prefácio de Adalberto Müller. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2007.
PAZ, Octavio. Signos em rotação. São Paulo: Perspectiva, 2019.
SARDUY, Severo. Ensayos generales sobre el Barroco. Buenos Aires: FCE, 1987.
SECCHIN. Antônio Carlos. Os melhores poemas de João Cabral de Melo Neto. São Paulo: Editora Global. 1985.
SECCHIN. Antônio Carlos. João Cabral: A poesia do menos e outros ensaios cabralinos. Rio de Janeiro, UMG. 2º edição, 1999.
SILVA, Douglas. Recepção, apropriação e poética em ‘Fábula de Anfion' de João Cabral de Melo Neto. XV ABRALIC Experiências Literárias textualidades contemporâneas. 2016.
VERNIERE, Suzana. O toque da flauta: uma leitura de João Cabral de Melo Neto. São Paulo, Annablume, 2016.
WISNIK, José Miguel. O som e o sentido. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).