EL ENSEÑANZA SUPERIOR EN CABO VERDE Y LOS DESAFÍOS DEL PROCESO DE BOLONIA
DOI:
https://doi.org/10.20873/uft.2447-4266.2017v3n6p142Palabras clave:
Bolonha, bi/plurilingüismo, internacionalización, Enseñanza superiorResumen
Este artículo evidencia los esfuerzos de acercamiento de la Enseñanza Superior de Cabo Verde al Acuerdo de Bolonia. Se pretende revisar algunos pasos dados en este sentido, problematizar la importancia de una competencia bi / plurilingüe, hoy y en el contexto de la globalización, partiendo del supuesto de que es el motor de la internacionalización de las competencias y, consecuentemente, de realización personal y social a escala global, ya que tiene el poder de fomentar la movilidad y facilitar la intercomprensión, promover la valorización de identidades y culturas y promover el éxito de la enseñanza superior, a través del acceso a todo el conocimiento científico disponible en otras lenguas, ampliando su visión del mundo y facilitando la internacionalización de sus competencias.
Descargas
Citas
ALARCÃO, Isabel. (org.). Escola reflexiva e nova racionalidade. Porto Alegre: Artmed, 2001.
ANDRADE, Ana Isabel. & ARAÚJO E SÁ, Maria Helena. Processos de Interacção Verbal em Aula de Francês Língua Estrangeira: Observação e Formação de Professores. In Relatório final do Contrato de Investigação nº PI/48/93. Instituto de Inovação Educacional e a Universidade de Aveiro, 1997.
BANCO MUNDIAL, Construindo o Futuro: Como é que o Ensino Superior Pode Contribuir Para uma Agenda de Transformação Económica e Social de Cabo Verde, 2012.
Bologna Follow-up Group – BFUG. European Higher Education in a Global Setting, estratégia para a dimensão externa do Processo de Bolonha adoptada no encontro ministerial de Londres. Londres, 2007.
CONSELHO DA EUROPA. Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Aprendizagem, Ensino, Avaliação (sigla: QECR), Porto, Edições Asa, 2001.
Declaração Universal dos Direitos Linguísticos http://www.letras.ufscar.br/linguasagem/edicao21/pdfs/declaracao.pdf
DECRETO-LEGISLATIVO nº 2 (2010, 7 de maio). Revê as Bases do Sistema Educativo cabo-verdiano, aprovado pela Lei n.º 103/III/90 de 29 de Dezembro, na redacção dada pela Lei nº 113/V/99, de 18 de Outubro. Conselho de Ministros
HAGÈGE, Claude. A Criança de duas Línguas. Lisboa: Instituto Piaget, 1996.
INSTITUTO POLITÉCNICO DE LEIRIA Relatório de concretização do Processo de Bolonha ano lectivo 2007/2008, DEZEMBRO 2008.
Parceria Especial Cabo Verde – EU Versão 23 de Outubro de 2008 in https://www.governo.cv/documents/Parceria_especial_UE.pdf
PIÑHEIRO GONZÁLEZ, M., GUILLÉN DÍAS, C. e VEZ JEREMIAS, J. M. Didáctica de las lenguas modernas: competencia plurilingüe e intercultural. Madrid: Editorial Síntesis, 2010.
Regulamento da Organização Curricular do Sistema de Créditos dos Cursos de Graduação da Universidade de Cabo Verde in: www.unicv.edu.cv
REIS FREITAS, Elvira. O Bilinguismo como factor de desenvolvimento humano: aproximação às metáforas enquanto expressão do imaginário crioulo (Trabalho de Investigação Tutelado sem publicar). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2006.
REIS FREITAS, Elvira. As transferências linguístico-comunicativa: atitudes e representações dos professores. (dissertação de mestrado sem publicar). Aveiro: Universidade de Aveiro, 2008.
REIS FREITAS, Elvira. O Crioulo como língua materna em Cabo Verde e suas implicações no currículo escolar desenvolvido em português (Tese de doutoramento sem publicar). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2011.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
[PT] Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista, sem pagamento, o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License (CC BY-NC 4.0), permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Leia todos os termos dos direitos autorais aqui.