Estudo e análise enunciativa de formas linguísticas em diferentes línguas
Résumé
Este artigo pretende observar, através da perspectiva da Linguística da Enunciação, a construção do sentido de formas linguísticas em seus empregos em diferentes línguas a partir dos estudos de Saussure, Benveniste, e alguns de seus leitores. Em seguida, apresentamos uma análise de termos das línguas inglesa, espanhola, italiana e mostramos, com exemplos de uso destes termos, que é impossível traduzirmos o domínio semiótico da língua, sendo possível, por outro lado, uma “tradução” do domínio semântico, quando tomamos a língua em uso. Portanto, o ponto chave deste trabalho é promover o entendimento de que cada língua possui seus signos, com seus valores, e que estes são únicos e impossíveis de serem utilizados igualmente em outras realidades linguísticas. A questão central está na significação do signo/forma linguística que, quando em uso, constrói diferentes sentidos, possibilitando e (im)possibilitando sua “tradução”.
Références
BENVENISTE, E. Problemas de linguística geral II. 2. ed. Campinas: Pontes, 2006;
DA CUNHA, R. B. A relação significante e significado em Saussure. ReVEL, Novo Hamburgo, v. 6, n. 2, nov. 2008;
FLORES, V. N. Introdução à teoria enunciativa de Benveniste. 1. ed. São Paulo: Parábola, 2013;
NORMAND, C. Saussure-Benveniste. Letras, Santa Maria, v. 2, n. 33, p. 13-21, dez. 2006;
SAUSSURE, F. D. Curso de Linguística Geral. 28. ed. São Paulo: Cultrix, 2012;
STUMPF, E. Saussure e Benveniste: ultrapassagem ou rompimento? In: CELSUL, 8, 2008, UFRGS. Anais... Porto Alegre: 2008;
TOLDO, C. O aparelho formal da enunciação: que aparelho é este? Desenredo, Passo Fundo, v. 14, n. 3, p. 424-434, dez. 2018;
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).