O CAVALO DE TURIM
UMA LEITURA SEMIÓTICA DO CINEMA EM BASES BAKHTINIANAS
Abstract
In his studies, the philosopher Mikhail Bakhtin (2010; 2011; 2014; 2021) takes as a principle a human being in relation to another human being. For this philosopher, it is in/with language that we enunciate our word impregnated with value, responding, reacting in a responsible act to the reaction of others. Bakhtin (2014) also affirms the interrelationship between art and life. For him, all content of the work of art is ethical, cognitive and axiologically affirmed by the author through material and form. When we penetrate a work, we contemplate it aesthetically and we can access it, feel it and perform it in comparison with the plurilanguages and multiple voices present in the world. The field of discursive readings is an expanding field, but we believe that it still lacks more systematized studies on readings of non-verbal texts, such as cinema, for example. In this article, we narrate an episode of reading carried out in the Bakhtinian Studies and Research Group ATOS-UFF, taking as textual material the film The Turin Horse, directed by Béla Tarr and Ágnes Hranitzky (2011). Our objective is to affirm the possibility of semiotic reading of a film produced from the perspective of ‘poetry cinema’ (PASOLINI, 1995), based on Bakhtinian philosophy. To this end, we seek to understand the author's creation process from the principles of the ‘contemplative author’ (BAKHTIN, 2014), who in ‘respondent understanding’ (BAKHTIN, 2011), in comparison with other texts, responds to the film with the gaze of life, in this case, the life of research in schools.
References
BAKHTIN, Mikhail. Para uma filosofia do ato responsável. Trad. Valdemir Miotello & Carlos Faraco. São Carlos: Pedro & João Editores, 2010.
BAKHTIN, Mikhail. Estética da Criação Verbal. Tradução: Paulo Bezerra. São Paulo: Editora Martins Fontes, 2011.
BAKHTIN, Mikhail. Questões de Literatura e de Estética: a Teoria do Romance. Tradução: Aurora Bernardini et al. São Paulo: Hucitec, 2014.
BAKHTIN, Mikhail. Lendo Razlúka de Púchkin: a voz do outro na poesia lírica. Tradução: Marisol Barenco de Mello; Mario Ramos Francisco Júnior; Alan Silus. São Carlos: Pedro & João Editores, 2021.
CARNEIRO, Fernanda. Dezenove. Ilustrações: Marisol Barenco. São Carlos: Pedro & João Editores, 2022.
MEDVIÉDEV, Pável N. O método formal nos estudos literários: Introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução: Ekaterina Vólkova Américo; Sheila Camargo Grillo. São Paulo: Contexto, 2012.
MIOTELLO, Valdemir. O Cotejo se dá na unidade da resposta. In: Grupo de Estudos dos Gêneros do Discurso – GEGe – UFSCar. Palavras e contrapalavras: Entendendo o Cotejo como Proposta Metodológica. Caderno de Estudos IX. São Carlos: Pedro & João Editores, 2017.
NIETZSCHE, Friedrich W. A gaia ciência. Tradução: Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.
PASOLINI, Pier Paolo. II cinema di poesia (1965). In: PASOLINI, Pier Paolo. Empirismo eretico. Milão: Garzanti, 1995.
TARR, Béla; HRANITZKY, Ágnes. O cavalo de Turim. Alemanha; Estados Unidos da América; França; Hungria; Suíça: Midas Filme, 2011. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=uR4IdLrR3I8 Acesso em: 27 jan. 2023.
VOLÓCHINOV, Valentin N. A construção da enunciação e outros ensaios. Organização, tradução e notas de João Wanderley Geraldi. São Carlos: Pedro & João Editores, 2013.
VOLÓCHINOV, Valentin; BAKHTIN, Mikhail. Marxismo e Filosofia da Linguagem. São Paulo: Hucitec Editora, 2014.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores concordam com os termos da Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a esta submissão caso seja publicada nesta revista (comentários ao editor podem ser incluídos a seguir).