Lengua Franca o "Inglés Brasileño"?

Autores/as

  • Victor Carreao Unicamp

DOI:

https://doi.org/10.20873/uft.2359-3652.2017v4n3p31

Palabras clave:

Língua inglesa, Variação Linguística, Ensino

Resumen

Este artículo pretende debatir el proceso de enseñanza del idioma inglés en Brasil a partir de una perspectiva que contemple los factores socioculturales y también los factores lingüísticos que puedan influir en el aprendizaje de una lengua extranjera. Weinreich, Labov y Herzog (2006 [1968]) ven cualquier cambio de idioma como el resultado de un proceso de inclusión lingüística entre las variables internas del sistema lingüístico y las externas a él (por ejemplo, factores de socio economía). Cuestiones tales como el sistema brasileño de educación básica, evaluación de competencia, el uso de Inglés con otras personas y los problemas de alfabetización pueden ser vistos como factores extralingüísticos (externos al lenguaje, pero con influencia en ella) que, junto con los factores del sistema lingüístico, como la cuestión de Interlingua puede conducir estudiantes de Brasil a desarrollar un “Inglés brasileño" (en comparación con el "Inglés británico" o "Inglés americano"), o el uso de esta lengua como "lengua franca" con el fin de garantizar que el propósito de cualquier mensaje sea transmitido.

Citas

ABF (ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE FRANCHISING). Pesquisa de desempenho: 1º Trimestre de 2017. Disponível em: < http://www.abf.com.br/wp-content/uploads/2017/05/2017-Desempenho-do-Franchising-1-Trimestre.pdf >. Acesso em 20 mai. 2017.

ALGEO, John. Korean Bamboo English. In: American Speech, n. 35, p. 115–123. 1960.

BAGNO, M. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. 15 ed. Loyola: São Paulo, 2002.

BARCELOS, A.M. F. What is wrong with a Brazilian accent? Horizontes de Linguistica Aplicada, vol. 2, n.1, p. 7-21, 2003.

BICKERTON, D. The language bioprogram hypothesis. In: Behavioral and Brain Sciences, 7, 173-221, 1984.

BRASIL. Parâmetros curriculares do ensino médio: Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: MEC, 2000.

_______. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua portuguesa/ Secretaria de Educação Fundamental. Brasília: MEC/SEF, 1998a.

_______. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais : terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira/Secretaria de Educação Fundamental. Brasília: MEC/SEF, 1998b.

BRITISH COUNCIL. Demandas de Aprendizagem de Inglês no Brasil. 2014b. Disponível em: < https://www.britishcouncil.org.br/sites/default/files/demandas_de_aprendizagempesquisacompleta.pdf >. Acesso em 30 dez. 2016.

_______. Learning English in Brazil. 2014a. Disponível em: < https://br.live.solas.britishcouncil.net/pesquisas-infograficos >. Acesso em: 18 de Agosto de 2015.

_______. O Ensino de Inglês na Educação Pública Brasileira. 2015. Disponível em: < https://www.britishcouncil.org.br/sites/default/files/estudo_oensinodoinglesnaeducacaopublicabrasileira.pdf >. Acesso em 28 dez. 2016.

_______. O estudo latino-americano de habilidades profissionais. 2013. Disponível em: < https://br.live.solas.britishcouncil.net/pesquisas-infograficos >. Acesso em: 18 de Agosto de 2015.

EDUCATION FIRST. English Proficiency Index. 2014. Disponível em: < http://www.ef.co.uk/epi/spotlights/latin-america/brazil/ >. Acesso em: 18 de Agosto de 2015.

FRIEDRICH, P. Nonkilling Linguistics: Practical Applications. 2012. Honolulu: Center for Global Nonkilling. Disponível em: < http://www.nonkilling.org >. Acesso em 07 jan. 2017.

G1. Cai o total de alunos na rede pública, apontam dados da Pnad 2014. G1, São Paulo, 13 de novembro de 2015. Educação. Disponível em: < http://g1.globo.com/educacao/noticia/2015/11/cai-o-total-de-alunos-na-rede-publica-apontam-dados-da-pnad-2014.html >. Acesso em 07 jan. 2017.

GASPARINI, C. Veja como anda o nível de inglês dos executivos brasileiros. Revista Exame Online, 16 de junho de 2015. Carreira. Disponível em: < http://exame.abril.com.br/carreira/noticias/veja-como-anda-o-nivel-de-ingles-dos-executivos-brasileiros >. Acesso em 17 de agosto de 2015.

INSTITUTO PAULO MONTENEGRO. Habilidades de Leitura, Escrita e Matemática são limitadas em muitos setores da economia brasileira, podendo restringir produtividade e capacidade de inovação. 2015. Disponível em: < http://download.uol.com.br/educacao/2016_INAF_%20Mundo_do_Trabalho.pdf >. Acesso em 25 dez. 2016.

KACHRU, B. B. The Other Tongue. English Across Cultures. Urbana, Ill. University of Illinois Press, 1982.

_______. Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In: Quirk, R. and H. Widdowson, (eds.) English in the World: Teaching and Learning the language and the literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

LABOV, W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972 [Padrões Sociolinguísticos. Trad.: Marcos Bagno; Marta Scherre e Caroline Cardoso. São Paulo: Parábola, 2008.]

LUCCHESI, D. História do contato entre línguas no Brasil. In LUCHESI, D, BAXTER, A. e RIBEIRO, I. O português afro-brasileiro. Salvador, EDUFBA, 2009.

LUCCHESI, Dante, BAXTER, Alan. A transmissão linguística irregular. In LUCCHESI, Dante, BAXTER, Alan e RIBEIRO, Ilza. O português afro-brasileiro. Salvador, EDUFBA, 2009.

MORENO, A. C. Com proficiência baixa em inglês, Brasil fica estagnado em ranking. G1, São Paulo, 12 de novembro de 2014. Educação. Disponível em: < http://g1.globo.com/educacao/noticia/2014/11/com-proficiencia-baixa-em-ingles-brasil-fica-estagnado-em-ranking.html >. Acesso em 17 de agosto de 2015.

PALLIER, C. Critical periods in language acquisition and language attrition. Language Attrition: Theoretical perspectives. In: Studies in Bilingualism, n. 33, pp. 155–168, 2007.

PROJETO VERTENTES. O conceito de Transmissão Linguística Irregular. Disponível em: < http://www.vertentes.ufba.br/a-transmissao-linguistica-irregular >. Acesso em 30 dez. 2016.

SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA. Orientações Curriculares para o Ensino Médio. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, 2006.

SCHMITZ, J. R. Looking under Kachru’s (1982, 1985) Three Circles Model of World Englishes: The Hidden Reality and Current Challenges. RBLA, Belo Horizonte, v. 14, n. 2, p. 373-411, 2014.

_______. Um mundo globalizado, híbrido, pós-colonizado e pós-moderno: Reflexões sobre o inglês na atualidade. Folio (Online): revista de letras, v. 08, p. 333-365, 2016.

SOUZA, B. Nível de inglês de brasileiros já não é péssimo - é só ruim. Revista Exame Online, 05 de novembro de 2013. Brasil. Disponível em: < http://exame.abril.com.br/brasil/noticias/nivel-de-ingles-do-brasileiro-melhora-mas-ainda-e-baixo >. Acesso em 17 de agosto de 2015.

SUAFRANQUIA. Apesar da crise, setor de idiomas continua sendo um mercado promissor no Brasil. Escolas de idiomas, 21 jan. 2016. Disponível em: < https://www.suafranquia.com/noticias/escolas-de-idiomas/2016/01/apesar-da-crise-setor-de-idiomas-continua-sendo-um-mercado-promissor-no-brasil.html >. Acesso em mai. 2017.

TARONE, E. Interlanguage. In: BROWN, K. Encyclopedia of Language and Linguistics. Boston: Elsevier. pp. 747–751, 2006.

TRUDGIL, P. Dialects in contact. New York: Basil Blackwell, 1986.

VELOSO, J. A língua na escrita e a escrita da língua. Algumas considerações gerais sobre transparência e opacidade fonémicas na escrita do português e outras questões. Da Investigação às Práticas. In: Estudos de Natureza Educacional. Escola Superior de Educação de Lisboa, Centro Interdisciplinar de Estudos Educacionais, v. 4, n. 1, pp. 49-69, 2005.

WEINREICH, U; LABOV, W; HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. São Paulo: Parábola, 2006 [1968].

Publicado

2017-07-13

Cómo citar

Carreao, V. (2017). Lengua Franca o "Inglés Brasileño"?. DESAFIOS, 4(3), 31–42. https://doi.org/10.20873/uft.2359-3652.2017v4n3p31

Número

Sección

Artigos