A influência da Língua de Sinais Francesa (LSF) na Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Estudo Baseado em Metalexicografia Comparativa

Auteurs-es

  • Janice Gonçalves Temoteo Marques Unicamp
  • Antonielle Cantarelli Martins

Mots-clés :

Palavras-chave: Língua de Sinais Brasileira; Libras; Língua de Sinais Francesa; Léxico; Metalexicografia.

Résumé

RÉSUMÉ:

 

La langue de signes brésilienne (Libras) a ses racines dans la Langue de Signes Française (LSF) comme signalé dans les documents historiques dans l’Institut National de sourds (Ines) et dans les études sur l’enregistrement de Libras depuis le XXI e siècle. Cette recherche consiste à identifier l’influence de LSF dans la Libras au moyen de l’analyse comparative entre les langues basée dans les paramètres formatives d’un signe (Stokoe, 1960, Battison, 1974; Bellugi, Klima, 1972).  Pour cela, il a été sélectionné 524 signes du manuel Comunicando com as mãos (Peterson, 1987) et au moyen de la métalexicographie contrastive, les entrées de l’oeuvre de Peterson ont été comparées avec les équivalent dans deux dictionnaires en ligne de la LSF, Sématos et Pisourd. L’analyse comparative de ces signes a été faite par inspection visuelle rigoureuse en observant les régularités signes (identiques), et différentes. Les résultats suggèrent que les signes de la LSF et de la Libras diffèrent significativement. Des 524 entrées de l'oeuvre de Peterson, 443 ont été trouvées au moyen de l'un des dictionnaires de la LSF. Ces entrées (61 signaux) de l'oeuvre de Peterson sont égales dans tous les paramètres phonologiques selon un dictionnaire de la LSF, et 2% (11 signes) sont égaux selon les deux dictionnaire et tous les paramètres. Pour la compréhension des facteurs qui ont provoqué des changements dans le lexique de ces signes il est nécessaire de faire des analyses des phénomènes phonétique-phonologiques alliés et étude historique pour comprendre la raison des changements lexicaux au long du temps.

 

MOTS-CLÉS: Langue de signes brésilienne; Libras; Langue des Signes Française; Lexique; Métalexicographie.

Références

Referências
BATTISON, R. Phonological Deletion in American Sign Language. Sign Language Studies, Washington, D.C., v. 5, p. 1–19, 1974.
BÉBIAN, R. A. A. Mimographie, ou essai d’écriture mimique propre à régulariser le langage des sords-muets. Paris, France, 1825.
BELLUGI, U.; KILMA, E. S. The roots of language in the sign talk of the deaf. Psychology Today, 6, p. 61-76, 1972.
CAMPELLO, A. R. A constituição histórica da língua de sinais brasileira: século XVIII a XXI. Revista Mundo & Letras. José Bonifácio, SP, v. 2, Julho/2011 p. 8 -25.
CAPOVILLA, F. C. Filosofias educacionais em relação ao surdo: do oralismo à comunicação total ao bilinguismo. Revista brasileira de educação especial. V. 6, nº 1, 2000, p. 99-116.

CAPOVILLA, F. C., & CAPOVILLA, A. G. S. Visão geral do primeiro século de educação de surdos no Brasil: alternância entre oralismo e sinal. Cadernos de Psicopedagogia, 2005, 4(8), 30-53.
CAPOVILLA, F. C., RAPHAEL, D., & MACEDO, E. C. Manual ilustrado de sinais e sistema de comunicação em rede para surdos. São Paulo, SP: Edipusp, 1998.
CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D., TEMOTEO, J. G.; MARTINS, A. C. Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em suas mãos. 3 v., 2931 p. São Paulo, SP: Edusp, 2017.
DINIZ, H. G. A história da Língua de Sinais Brasileira (Libras): um estudo descritivo de mudanças fonológicas e lexicais [dissertação]. Florianópolis, SC, 2010. 144 p.
DINIZ, H. G. As relações históricas entre a Língua de Sinais Francesa (LSF), Americana (ASL) e Brasileira (Libras). In: Um olhar sobre nós surdos: Leituras contemporâneas. Organizadoras: Gladis Perlim e Marianne Stumpf. Curitiba, PR: Editora CRV, 2012.
GAMA, Fl. J. Iconographia dos signaes dos surdos-mudos. Rio de Janeiro: Tipografia Universal de E. & H. Laemmert, 1875.
LANE, H. When the mind hears: A history of the deaf. New York, Vintage Books, 1989.
L’ÉPÉE, C. M. A. L’institution des sourds et muets, par la voie dessignes méthodiques. Paris, France, 1776.
LSF Pisourd Dictionnaire. http://www.pisourd.ch/ Acesso: março de 2017.
MARTINS, A.C. Lexicografia, Metalexicografia e Natureza Iconicidade da Língua de Sinais Brasileira. Tese de doutorado. Instituto de Psicologia. São Paulo, SP: Universidade de São Paulo, 2017.
MOORES, D. F. Educating the deaf: Psychology principles and practice (5th edition). New York, NY: Houghton Mifflin Co, 2001.
OVIEDO, A. Vuelta a um hito histórico de la linguistica de lãs lenguas de señas: La mimographie de Bébian enel sistema de transcripción de Stokoe. Lenguaje, 2009, 37(2) 293 – 313 (Universidad Del Valle, Cali. ISSN: 0120-3479), 2009.
PÉLISSIER, P. L’enseignement primaire des sourds-muets mis à laportée de tout lemon de avec une iconographie des signes. Dupont, Paris, 1856.
PETERSON, J.; Ilustrações: Judy Ensminger Froenlke. Comunicando com as mãos. Editora Shekinah. Piracicaba, São Paulo, 1987.
SÉMATOS, Le portail européen des langues de signes. http://www.sematos.eu/lsf.html / Acesso: março de 2017.
STOKOE, W. C. Sign language structure: An outline of the visual communication system for the American Deaf. New York: Buffalo University, 1960.
SOFIATO, C. G. Do desenho à litografia: A origem da língua brasileira de sinais. Tese de doutorado. Campinas, SP: Universidade Estadual de Campinas, 2011.
SOFIATO, C. G; REILY, L. Dicionários e manuais de língua de sinais: Análise crítica de imagens. In: LACERDA, C.B.F., SANTOS, L. F. (Orgs.). Tenho um aluno surdo, e agora? Introdução à Libras e educação de surdos. São Carlos, SP: Edufscar, 2018. p. 149 – p. 161.
SUTTON, V. Sutton SignWriting. Disponível em: https://www.valeriesutton.org/

TEMOTEO, J. G. Lexicografia da Língua de Sinais Brasileira do Nordeste. Tese de doutorado. Instituto de Psicologia. São Paulo, SP: Universidade de São Paulo, 2012.

Téléchargements

Publié-e

2021-01-21

Comment citer

Gonçalves Temoteo Marques, J., & Cantarelli Martins, A. (2021). A influência da Língua de Sinais Francesa (LSF) na Língua de Sinais Brasileira (Libras): Estudo Baseado em Metalexicografia Comparativa. Porto Das Letras, 6(6), 84–102. Consulté à l’adresse https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/10197

Numéro

Rubrique

Descrição e Análise Linguística da Língua Brasileira de Sinais