Um texto escrito em Libras/ELiS

O sistema de escrita das línguas de sinais (ELiS) como recurso para registrar enunciados sinalizados

Authors

  • Guilherme Gonçalves de Freitas UFG
  • Mariângela Estelita Barros Universidade Federal de Goiás
  • Eliane Marquez da Fonseca Fernandes Universidade Federal de Goiás

Keywords:

Texto; Sistema de escrita das línguas de sinais; ELiS; Escrita; Libras.

Abstract

Until recently, sign languages ​​were considered to be unwritten languages, that is, unwritten languages. Currently, in Brazil, there are four writing systems, two in continuous expansion, which are the Signwriting created in the United States by Valerie Sutton and the Brazilian sign writing system (ELiS) created by Mariângela Estelita Barros.This system has been the subject of research in several areas, such as in literature, linguistics and in the area of ​​translation and interpretation. Despite being used in these contexts, this writing still causes some estrangement for many Deaf and listeners, starting with the design of the lyrics that is different from what these people are used to seeing in their daily lives. Thus, our objective in this article is to present the basic elements for writing in ELiS and, later, to show and discuss the aspects of textuality present in a text written in this modality. For the theoretical foundation, we are based on research that explains how to use ELiS (BARROS, 2015, 20016) and, also, we show the text theory (KOCH, 1999, 2000, 2001, 2006) and its applicability in written texts in Brazilian sign language (Libras) / ELiS (FREITAS, 2020). For data collection, we used data from a previous survey (FREITAS, FIGUEIREDO and COSTA, 2019), in which a text production task of the invitation letter genre was applied to students in the classroom. As a result, we identified aspects of textuality in the text in Libras / ELiS that contribute to the construction of meanings in the text.

Author Biographies

Guilherme Gonçalves de Freitas, UFG

Possui graduação em Licenciatura em Letras: Libras pela Universidade Federal de Goiás (2016), especialização em Linguística das Línguas de sinais pela Universidade Federal de Goiás (2018) e mestrado em Letras e Linguística pela Universidade Federal de Goiás (2020) com estudo desenvolvido com a escrita das línguas de sinais (ELiS). Atua no ensino superior desde 2018, nas áreas de linguística e ensino de Libras e ELiS. Tem proficiência do Centro de Capacitação de Profissionais da Educação e de Atendimento às Pessoas com Surdez /Goiás- (CAS/GO ) para atuar como intérprete de Libras. Atuou como voluntário nos jogos olímpicos Rio 2016 na função de intérprete de Libras. Atualmente, é colaborador do grupo de pesquisa do Laboratório de Leitura e Escrita em Língua de Sinais - LALELIS e membro do Grupo de Pesquisa Educação bilíngue e ensino/aprendizagem das línguas de sinais, no qual desenvolve estudos sobre ensino-aprendizagem de Libras/ELiS, formação de professores e inclusão pela Universidade Federal de Goiás.

Mariângela Estelita Barros, Universidade Federal de Goiás

Possui graduação em Letras Hab Ing Port Lic e Bach pela Universidade Federal de Goiás (1992), mestrado em Letras e Lingüística pela Universidade Federal de Goiás (1997) e doutorado em Lingüística pela Universidade Federal de Santa Catarina (2008), pós-doutorado pela University of Chicago (2015). Atua no ensino superior desde 1994 nas áreas de linguística, língua de sinas e línguas estrangeiras. Atua principalmente nos seguintes temas: ELiS, escritas de Línguas de Sinais, aquisição de língua escrita, Libras, linguística e educação de surdos. Criadora do sistema brasileiro de escrita das Línguas de Sinais ELiS. Diretora do LALELIS - Laboratório de Leitura e Escrita em Língua de Sinais

Eliane Marquez da Fonseca Fernandes, Universidade Federal de Goiás

A Profª Eliane Marquez da Fonseca Fernandes tem Pós-Doutorado em Educação pela UnB (2011) e Doutorado em Letras e Linguística pela Universidade Federal de Goiás (2007) e atualmente trabalha como professora do nível Associado 2 na Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás. Atua no PPG em Letras e Linguística da FL da Universidade Federal de Goiás. Desenvolve pesquisa na área de Linguística, com ênfase em Texto, Análise do Discurso e Ensino. Estuda os seguintes temas: leitura e escrita, gêneros do discurso, análise do discurso e ensino/aprendizagem da Língua Portuguesa. É líder da Rede Goiana de Pesquisa: texto, discurso e ensino inscrita na FAPEG-GO e também do Grupo de Pesquisa CNPq CRIARCONTEXTO: estudos do texto e do discurso que se insere na Rede de Pesquisa em Língua Portuguesa ao Redor do Mundo

References

BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. Org, tradução, posfácio, notas e glossário de Paulo Bezerra; notas da edição russa de Serguei Botcharov. São Paulo, Editora 34, 2016.
BARROS, M. E. ELiS – escrita das línguas de sinais: proposta teórica e verificação prática. 2008. 192 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2008. Disponível em: <https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/91819>. Acesso em: 13. jun. 2020.
______. ELiS: sistema brasileiro de escrita das línguas de sinais. Porto Alegre: Ed. Penso, 2015.
______.Princípios básicos da ELiS: Escrita das línguas de sinais. Revista Sinalizar, v.1, n.2, p. 204-210, 2016. Disponível em: < https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/38881>. Acesso em: 10. jun. 2020.
BARROS, M. E.; FERNANDES, L. A. Projeto dicionário DEIT- Libras em ELiS: Análise da ELiS. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 2, n.1, p. 96 – 109, 2017. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/38558/23682>. Acesso em: 24. jun. 2020.
BENASSI, C. A. A primeira monografia de pós-graduação lato senso do Brasil em ELiS. Revista de diálogos, Mato Grosso, v. 2, n. 2, p. 22 – 31, 2014. Disponível em:
< http://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/2943/2063>. Acesso em: 24. jun . 2020.
BENTES, A. C.; REZENDE, R. C. Texto: conceitos, questões e fronteiras [con]textuais. In: SIGNORINI, I. (Org.) (Re) Discutir texto, gênero e discurso. São Paulo: Parábola, 2008. p. 19 – 46.
COSTA VAL, M. G. Redação e textualidade. São Paulo: Martins Fontes, 1994.
DOMINGOS, F. K. P. Português brasileiro e Libras: elos coesivos em textos em relação tradutória. 2013. 183 f. Dissertação (Mestrado em estudos da tradução) – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina, 2013.
FERNANDES, L. A. ELiS – internacionalização da escrita das línguas de sinais. Saarbrücken, Alemanha: novas Edições Acadêmicas, 2015.
FERNANDES, E. M. F. A produção escrita e a reescrita: indícios significativos no processo de aprendizagem da produção de texto. 2007. 228 f. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia. 2007.
FERNANDES, L. A. CAMARGO, V. A. O Lobo e Ovelha. Revista Sinalizar, Goiânia. v.2 , n. 2, p. 246 – 248, 2017. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/36157/24805>. Acesso em: 24. jun. 2020.
FERNANDES, L. A.; SILVA, L.; EL KHOURI, J. I. A cigarra e a formiga. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 2, n.1, p.112 - 115, 2017. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/36036/23383>. Acesso em: 24. jun. 2020.
______. A raposa e a cegonha. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 3, n.1, p.137 - 142, 2018. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/36148/25771>. Acesso em: 24. jun. 2020.
FIORIN, J. L. Introdução ao pensamento de Bakhtin. São Paulo: Ática, 2008.

FREITAS, G. G. de. Escrevendo em Libras/ELiS: estratégias de produção colaborativa de textos, análise de erros e percepção dos alunos surdos e ouvintes. 2020. 257 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2020. Disponível em: <http://bdtd.ibict.br/vufind/Record/UFG_740e2401e5708a4afc3a0850f0d26487>. Acesso em: 13. jun. 2020.
FREITAS, G. G.de.; FIGUEIREDO, F. J. Q. de.; COSTA, A. M. da. A colaboração na aprendizagem de escrita de sinais (ELiS): o que pensam alunos ouvintes sobre o trabalho em pares?. Revista X, v. 14, n. 4. 2019. Disponível em:
<https://www.e-ublicacoes.uerj.br/index.php/pensaresemrevista/article/viewFile/37188/27365>. Acesso em: 13. jun. 2020.
FREITAS, G. G. de.; FIGUEIREDO, F. J. Q. de.; BARROS, M. E. Por que escrever em língua de sinais? Revista diálogos (RevDia), v. 8, n. 2, p. 54-69, 2019. Disponível em:
< http://www.periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/7764/html>. Acesso em: 13. jun.2020.
KOCH, I. G. V. Principais mecanismos de coesão textual. Caderno de Estudos Linguísticos, Campinas, v. 15. p. 73 – 80, 1988. Disponível em:
< https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8636762/4483>. Acesso em: 29. jun . 2020.
______. Texto e coerência. 6º ed. São Paulo, Cortez, 1999.
¬______. O texto e a construção dos sentidos. 4º ed. São Paulo: Contexto, 2000.
______. A inter-ação pela linguagem. 6º ed. São Paulo: Contexto, 2001.
______. Desvendando os segredos do texto. 5º ed. São Paulo: Cortez, 2006.
LIMA, A.C.; BARROS, M. E. O príncipe sapo ou Enrique de ferro. Revista sinalizar. Goiânia, v. 3, n. 2, p.112-119, 2018. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/56985/32621>. Acesso em 24. jun. 2020.
MARCUSHI, L. A. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola, 2008.
MARCONI, M. A.; LAKATOS, E. M. Fundamentos de metodologia científica. 5. ed. São Paulo: Atlas, 2003.
QUADROS, R. M. Coesão na Libras (E-mail). Message to: Franz Kafka Porto Domingos & Maria Lúcia Vasconcellos. Enviado em: 16 de Novembro de 2011 às 20:17. Acessado em: 17 de Novembro de 2011.
QUADROS, R. M. d.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
REIS, L.S. da. O processo referencial na Libras face às ocorrências anafóricas em língua portuguesa. 2019. 236 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Estadual do Oeste do Paraná – UNIOESTE, 2019. Disponível em: <http://tede.unioeste.br/handle/tede/4170>. Acesso em: 20. jun. 2020.
REIS, L. S. da; BIDARRA, J. Elementos referenciais na Libras: uma análise realizada a partir de anáforas diretas em língua portuguesa. Revista Línguas e Letras. v. 20, n. 40, p. 212 – 230, 2019. Disponível em: <DOI: 10.5935/1981-4755.20190042>. Acesso em: 13. jun. 2020.
RODRIGUES, E. Os fios da Libras na voz do surdo tecelão: a textualidade na língua brasileira de sinais. 139 f. 2017. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em:
< https://tede2.pucsp.br/handle/handle/19985>. Acesso em: 29. jun. 2020.
SILVA, L. V.; EL KHOURI, J. E. B.; CARVALHO, A. G.; BARROS, M. E. Escrita das línguas de sinais (ELiS): sua efetividade e praticidade. In: FARIA, J. G.; REZENDE, T. F. (Orgs.) Expressões sinalizadas. Goiânia: Cegraf UFG, 2019. E-book; 330p. p. 188- 206.

SILVA, L.V.; SILVA, S. C. da. O galo e a raposa. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 3, n.1, p.143 - 145, jan. / jun., 2018. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/53827/25798>. Acesso em: 24. jun. 2020.
SPICACCI, A. A. C.; BARROS, M. E. Traduzindo o dialeto do personagem Chico Bento do português para Libras por meio da ELiS. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 3, n.1, p. 40 -56, 2018. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/51152/25683>. Acesso em: 24. jun. 2020.
STUMPF, M. R. Aprendizagem da escrita de língua de sinais pelo sistema de SignWriting: língua de sinais no papel e no computador. 2005. 330 f. Tese de Doutorado - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2005. Disponível em:
< https://lume.ufrgs.br/handle/10183/5429>. Acesso em: 13. jun. 2020.

Published

2021-01-21

How to Cite

Gonçalves de Freitas, G., Estelita Barros, M., & Marquez da Fonseca Fernandes, E. (2021). Um texto escrito em Libras/ELiS: O sistema de escrita das línguas de sinais (ELiS) como recurso para registrar enunciados sinalizados. Porto Das Letras, 6(6), 223–248. Retrieved from https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/9810