AS INFLUÊNCIAS CULTURAIS E HISTÓRICAS PARA A CRIAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO SINAL EM LIBRAS DO ESTADO DO ACRE
DOI:
https://doi.org/10.20873/asel.v34i1.22774Palavras-chave:
Libras, Cultura, IdentidadeResumo
Este artigo analisa as influências culturais e históricas para a criação e utilização do sinal em Libras do estado do Acre. A partir da pesquisa bibliográfica e documental foi possível discutir e analisar as consequências da mudança do sinal do Acre na Língua Brasileira de Sinais. Nesse contexto objetivamos: compreender a relevância do tradicional sinal utilizado para identificar o estado do Acre em Libras, no contexto da língua enquanto característica de um povo; além de analisar como se deu a implementação do novo sinal e a descaracterização da terminologia do tradicional sinal do estado do Acre com base nos princípios históricos. O referencial teórico no campo da cultura foi orientado pelas propostas de (Hall, 2016), (Messina, 2016), (Pizarro, 2012), (Freire, 2002). A estruturação científica na área da Libras foi sustentada por (Gesser, 2009), (Quadros, 2017; 2019) e (Quadros e Karnopp, 2004). O artigo discute a formação histórica, cultural e identitária do sinal em Libras do estado do Acre, problematizando a recente proposta de mudança, à luz de narrativas históricas, culturais e linguísticas, abordando literaturas que discutem cultura, representação, discurso, poder, preconceito linguístico e língua de herança, articulando tais conceitos ao uso e à criação do sinal do estado do Acre em Libras. Os resultados indicam que é necessário repensar as novas mudanças tendo em vista que envolve não apenas a identidade do povo surdo acreano, mas também a desconsideração com os povos indígenas e toda estruturação identitária convencionada nos materiais oficiais institucionais, tanto em âmbito escolar, quanto governamental nacional.
Referências
ALBUQUERQUE, G. R. Amazonialismo. In: ALBUQUERQUE, G. R.; PACHECO, A. S. Uwa’kürü dicionário analítico. Rio Branco: Editora Nepan, p. 74-97. 2016.
BERTHIER, F. Os surdos-mudos antes e desde o abade de L'Epée. Tradução de: Franklin Philip. In: LANE, H. A experiência surda: clássicos em língua e educação. Tradução de Guilherme Silveira da Braga. Curitiba: Editora da UFPR, 2013. (Texto originalmente publicado em francês em 1840).
BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil, Poder Executivo, Brasília, DF, 25 abr. 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm. Acesso em: 20 ago. 2023.
CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D.; MAURICIO, A. C. Novo Deit-Libras: dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da língua de sinais brasileira (Libras). 3. ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2015.
FELIPE, T. LIBRAS em contexto: curso básico: livro do estudante. 8. ed. Rio de Janeiro: WalPrint, 2007.
FREIRE, J. R. B. Cinco ideias equivocadas sobre os índios. 2002. Disponível em: http://www.educadores.diaadia.pr.gov.br/arquivos/File/pdf/cinco_ideias_equivocadas_jose_ribamar.pdf. Acesso em: 30 ago. 2023.
GESSER, A. LIBRAS? Que língua é essa?: crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.
HALL, S. Cultura e representação. Tradução de Daniel Miranda e William Oliveira. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio: Apicuri, 2016.
MESSINA, M. Atraso. In: ALBUQUERQUE, Gerson Rodrigues; PACHECO, Ana Suelly. Uwa’kürü dicionário analítico. Rio Branco: Editora Nepan, p. 96-106, 2016.
PELEGRINO, G. Por um olhar arendtiano ao preconceito contra surdos. In: VIII ENCONTRO DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE PESQUISADORES EM EDUCAÇÃO ESPECIAL, 8., 2013, Londrina. ABPEE, p. 2027-2037, 2013.
PIZARRO, A. Amazônia: as vozes do rio – imaginário e modernização. Tradução de Rômulo Monte Alto. Belo Horizonte: EdUFMG, 2012.
QUADROS, R. M. Língua de Herança: Língua Brasileira de Sinais. Porto Alegre: Penso, 2017.
QUADROS, R. M. Libras. 1. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2019.
QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 224 p. 2004.
SECRETARIA DE ESTADO DE EDUCAÇÃO E ESPORTES DO ACRE (SEE). Libras em Contexto: Curso Intermediário. Rio Branco: SEE, 2017. Apostila adaptada da obra: FELIPE, Tanya. LIBRAS em contexto: curso básico. 8. ed. Rio de Janeiro: WalPrint, 2007.
STROBEL, K. História da Educação de Surdos. Universidade Federal de Santa Catarina. Apostila da Licenciatura em Letras - LIBRAS na modalidade a distância. Florianópolis: UFSC, 49 p. 2009.
SOUSA, A. M. Toponímia em Libras dos bairros de Rio Branco: análise da estrutura dos sinais toponímicos e dos aspectos motivacionais. In: ISQUERDO, A. N. (org.). Toponímia urbana no Brasil: estudos. Campo Grande, MS: Ed. UFMS, p. 16-53, 2023. E-book. Disponível em: https://repositorio.ufms.br/bitstream/123456789/5662/1/Topon%c3%admia_urbana_no_Brasil_Estudos_V3.pdf. Acesso em: 20 ago. 2023.

